2003年最新出版品 | |||
【本書備受矚目,一、二刷已銷售完畢,在讀者熱切詢問下三刷隆重登場,歡迎訂購】 |
|||
|
|||
|
[ 中文目錄 ] [ 作者簡介 ] [ 誠品好讀2004之最 ] [ 更正啟事 ] 二刷內容已更正
|
||
|
|||
以異性戀女人為主體的性別解放,其實只是爭取「兩性」平等的婦女解放。
只有當跨性別得到自由平等時,才能有真正的「性別解放」。 跨性別運動的發展當然也會使「性別」逐漸失去原有的文化效應。 一個充分操弄性別符碼但是無法以性別來歸類或想像的人種正在萌芽中。 |
|||
|
|||
跨性別 (20051107)
|
|||
推薦/編輯室 出版是手工業,每本書皆被當成獨特的工藝品對待,無論選材、內容、形式、企劃、行銷,一本書在讀者捧讀之前,已在各個環節經過精心的錘鍊。【好讀】將從「重量出版」、「終於等到出版」、「終於等到再版」、「最佳書系」、「最佳工具書」、「最佳整體構成」、「最佳編輯概念」、「最佳創意企劃」、「最佳圖文編輯」、「最佳封面設計」、「最佳宣傳品設計」、「最佳行銷企劃」、「最佳翻譯」、「最佳獨立出版」、「最佳出版社」等十五個專案,為讀者誠心推薦今年度各項領域中光芒耀眼的出版品。
最佳獨立出版
跨性別 為迴應一九九四年臺灣婦女運動蓬勃發展後「婦權派/性權派」的路線差異,「性/別研究室」於九五年成立,開闢另一運動路線。長期以來,研究室持續累積國內對於基進性/別議題的相關論述,也譯介國外重要運動家的作品;去年底出版《跨性別》一書,探討「跨性別運動」與性別解放的關連,亦討論臺灣當下重要的性別議題,國內此一領域的讀本相當缺乏,此書既有學術論述的高度,又具有強烈的運動性格,整體完成度高。
|
|||
|
|||
跨性別 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
目錄 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
出版者:性/別研究室
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Table of Contents |
||
Series Preface—Josephine HO Book Preface—Josephine HO |
||
Trans-Subjects |
||
The Embodiment of Identity: Constructing Transgender—Josephine HO Physical and Mental Adjustment of Post-Op GID Patients—Shu-Ting HSU, Nai-Ying KE, Rong-Huang FANG, Rong-Guang WEN Gender/Sexuality Oppression: Transgenders in Taiwan—Josephine HO The Brandon Teena Archive—Judith Halberstam (trans. By Josephine HO) Performance, Bakla and the Gaze of Orientalism (Jose Neil Cabañero Garcia, trans. By Shu-Wen ZHANG and Jonathan YEH) The Gender Culture of Cross-Dressing Mimic Shows on Taiwanese TV—Yu-Ling LIN Representing Sissiness on the Internet—Dennis LIN Transgender Aesthetics: Late Modernity and the Floating Beauties—Yin-Bin NING |
||
Trans-Movement |
||
Transgender in Struggle—Leslie Feinberg (trans. by Sherman ZHANG) We are all Works in Progress—Leslie Feinberg (trans. by Sherman ZHANG) We are Making History—Leslie Feinberg (trans. by Sherman ZHANG) Gender Quiz—Minnie Bruce Pratt (trans. by Sherman ZHANG) Fem-inism: An Internet Interview with Minnie Bruce Pratt—Naifei Ding (trans. by Sherman ZHANG) Call me 「Transgender」: Trans Subjects and Trans Liberation—Josephine HO The Butch-Femme Trans Blues—Josephine HO The Challenge of the Transgender Movement to Feminism—Yin-Bin NING |
跨性別 | ||
作者簡介 |
|
|
[性/別研究室∣出版訊息∣TOP] |