2006春──翻譯與習作

何春蕤(週三上午9-12A-105教室)


英語中常用的比喻片語


as bald as a coot 頭髮脫光的(像黑鵝一樣禿)
as blind as a bat 有眼無珠(像蝙蝠一樣瞎)
as blind as an owl 瞎透了(像貓頭鷹一樣瞎)
as bold as brass 厚顏無恥(像黃銅一樣厚臉皮的)
as busy as a bee 極忙碌(像蜜蜂一樣忙碌)
as clear as a bell 健全的(像鈴鐺一樣健全)
as clear as day 一清二楚的(像白天一樣清楚)
as cool as a cucumber 極為冷靜的(像黃瓜一樣冷靜)
as easy as a pie 極容易(像餡餅一樣容易)
as fussy as a hen with one chick 在小事上瞎操心
as hard as the nether millstone 鐵石心腸(像下層的磨石堅硬)
as hungry as a hunter 非常饑餓(像獵人一樣饑餓)
as lively as a cricket 極活潑(像蟋蟀一樣活潑)
as mad as a wet hen 非常生氣(像弄濕的母雞一樣生氣)
as mild as a dove 非常溫和(像鴿子一樣溫和)
as plain as the nose in your face 一清二楚(像你臉上的鼻子一樣清楚)
as poor as a church mouse 赤貧的(像教堂的老鼠一樣窮)
as proud as a peacock 極驕傲(驕傲得像只孔雀)
as strong as a horse 健壯如牛
as stupid as an owl 極愚蠢(像貓頭鷹一樣愚蠢)
as thin as a wafer 極薄(像糯米紙一樣薄)
as true as steel 絕對可靠(像鋼一樣可靠)