【連載】美麗新世界 (十五)

◎董籬

【二十八】

翹完班回公司聽到的第一件事是:公司宣佈裁員。

不知道能否算是受到明日報停刊的影響,總之那是在明日報停刊後不久的事,公司宣佈結束旗下經營的幾個網站,並且裁員了將近四十人。

內容網站的經營更早之前就已經受到質疑,不知道為什麼有人還一直以為網站內容有很多人看,就表示可以賣廣告,然後就可以靠廣告收入維持下去,我不是很確定公司是否也這樣打算,不過真的是這樣的話我也不覺得奇怪,總之這樣的網站實在太多了,可以說台灣所有的內容網站到目前為止,差不多都還是這樣搞,如果是早幾年的我,一定會在上班的時候就無法忍受,然後頻頻向公司投書或發言,一一指出這樣那樣是不行的,但是最近幾年我已經不再這樣做了,因為看多了不同的公司環境,發現這種事說了也是白說,一家公司和一個人都一樣,除非是自己創造出來的,否則根本就不會因為別人的意見而改變,事實上我也不會,大家都不會,慢慢瞭解之後就會知道,沒有必要對別人說什麼說服的話,因為沒有人是會被真正說服的。
Continue reading…

矯正器(二)

◎anotheriori
Act.04 報答

到了市區,我已經伸回了手,兩手騎車,但她一手仍握著我的棒子。我問她:「小姐,妳要到哪裡?」其實我很希望她跟我回家,都已經這個節骨眼了,多少錢我付,我真的好想幹她。

「我⋯⋯先生我沒有地方可去,能不能帶我回家。」

我先沉默了一下。
Continue reading…

矯正器(一)

◎anotheriori

Act.01 山路

昨天晚上,從朋友家騎車回家,走省道台一線的山路時,發生了一些奇怪的事。

先是一件令人作嘔的東東。

『哇吘!』夜晚的山路,早已經開始飄雨,冷風颼颼地吹,令人感到滿不自在的。黑漆但卻反光的濕滑路面,我騎得不算快。可是經過那裡的時候,來不及看到地上那一堆東西是什麼,當它被我輪胎碾過時,我才從腳踏板外,看清楚那玩意。
Continue reading…

【Book】西藏的情愛技術手冊

◎luki


更敦群培(Gedün Chöpel, 1905-1951)的《西藏慾經》(中文版譯自Jeffery Hopkins的英譯本Tibetan Arts of Love;台北:大辣,2003),根據英譯者的說法,主要取材自著名的印度經典《愛經》(Kama Sutra)。《愛經》,如果我的英譯本足以信賴(著名的1890年,Sir Richard Burton帶有維多利亞時代後期頹蕩風的英譯),讀起來像是一本男女性愛的技術手冊。《愛經》對女人和男人的體型、性器的型態、操弄的方式、快感的達成和延遞等等,分門別類地做了說明。《西藏慾經》顯然是跟隨了這樣的傳統,章節的安排上也是從型態學的分類,進而到技術性的操作。在寫作的體裁上,則是在敘述之中,夾有詩歌或讚歌一類的文體 -- 很有趣的,和《西藏生死書》有類似的地方。至於這種敘事之中,夾有歌唱(其實很像是一種邊走邊唱的說話方式)的文體,是不是西藏書寫的特色,就不得而知了。
Continue reading…

【Film】從「錢坑」到「托斯卡尼豔陽下」

◎epicure

還記得多年前第一次看「錢坑 The Money Pit」(1986)時那股奇特的錯愕感。流行樂製作人 Walter (Hanks) 和提琴手 Anna (Shelley Long)買下了富麗堂皇的豪宅,想要開始新生活,不料金玉其外的房子狀況百出,水龍頭冒出泥漿,電線走火燒了整個廚房,地板居然撐不住浴缸加水的重量當場裂出大洞。兩人只好再花錢請人大修房子,掉入吸錢的無底洞… 作為 Tom Hanks 逐漸嶄露頭角的代表作之一,「錢坑」從各方面來說都是精彩的喜劇。

中產階級夫妻因為購屋不慎掉入吸錢惡夢。但本片認為欺侮他們的不是銀行或討債公司,而是惡形惡狀的勞工。

只除了一點:女主角還在離婚中,雖然兩人已經搬入新居,在電影的一開頭在大床上纏綿了。兩人很自然地開著「如果我和(水管工)上床,他們會修得快一點嗎?」的性玩笑。「甚至 Anne 與離婚中的音樂家前夫 Max Beissart (Alexander Godunov) 還沒斷得乾淨,在積蓄被問題房子吸光後仍需要 Max 的金錢資助。離婚的女人卻不哭喪著臉悲嘆著命運,「好人」不遵守好人該遵守的性道德,這樣難以理解,難以代入的角色,使得台灣觀眾只能把這當作不能理解的雜訊存而不論地看待。
Continue reading…