口譯入門──2002秋天

何春蕤(A210, Tu 2-5 or by appointment)


進階中翻英

 

1-1        誠如各位所知,在去年二月間,針對貴我兩家公司就成立新的合資公司事宜,進行大約十個月的磋商,雙方已經在今年初達成了協議。

1-2        無論如何,都盼望各位能夠光臨指教,在三個禮拜的展覽期間,對於本傳統文化之一的和服,能夠加強理解,而雙方的交流也能夠加深。

1-3        根據蓋洛普的民意調查結果顯示認為臺北市的交通已經有顯著改善的人,佔了全體有效問卷的八成。可見,臺北市的捷運等交通設施發揮了有效疏導的效果。

1-4        聯合國是維持和平的機構,這是大家都知道的,主張人類生而自由,享有尊嚴與人權的平等。然而,究竟聯合國和人權宣言有何關係,知道的人可能就不多了。

1-5        接下來,就婦女的權利來說,最近有人提出妻子的居住權問題,就是很好的例子。

1-6        其實,這不僅是臺灣婦女的人權保障問題,對於來自東南亞和大陸的新娘,我們也應該一視同仁,以同樣的公平原則對待才對。

 

2-1   因此,在公司一開始創立的階段,我們就針對不同的地區,為經銷商設計了不同的行銷方案,以便在最短的時間之內,達成最高的市場佔有率。

2-2  在日本,進入九十年代後期泡沫經濟的問題成了社會最大的包袱,直到現在都還沒解決。

2-3  而針對這一點在美國,早在八十年代後半期,不良債權問題早就透過市場的競爭機制,明快地解決了。

2-4  剛才提出的例子就是想表明,早期進入市場的優勢,以及透過地方通路的利基,可以帶來事半功倍的效果。

2-5  就這樣10年來本公司在日本市場成長了12倍。下一步,我們將會在臺灣與各位合作,並把目標對準中國和臺灣市場。

2-6  談到手機的供應問題從今年起,我們希望除了本地原有的供應商之外,再加上一到兩家國外的廠商,來配合我們新的業務內容。

 

3-1   企業不只要從營業上面獲利、增加收益,我們還需要在採購上,運用像電子商務這樣的工具,來做到最佳的成本控管。

3-2  今天要為各位介紹的演講人,既使他已經是赫赫有名,不用我多費唇舌了,不過為了善盡主持人的本分,還是請讓我簡單介紹一下他的學經歷背景。

3-3  說起ABC公司在電子商務業界,就彷彿IBM在大型電腦管理上的龍頭地,可以說是無人能出其右的。

3-4  各位高階主管,都是公司採購部門的資深人員,對於電子商務能夠為企業在時間與成本方面,達成的高度效益,一定有極為深刻的體會。

3-5  當然,日本市場的利潤相當吸引人,但是由於重重的文化障礙,以致於真正獲利的外國企業並不多。不過,我認為電子商務很可能是我們進入日本市場的機會。

3-6  今天的提案會議,雖然延遲了一小時才結束,但是我們的收穫都非常,學到了極為寶貴的實務經驗。

 

4-1        那麼,由我來介紹今天來自日本的ABC扶輪社的貴賓。

4-2        首先要介紹的是山下會長。山下會長擁有20年扶輪資歷,特別在國際交流方面更是經驗豐富。希望山下會長今後能夠給予我們更多的指導。

4-3        這次山下夫人也同行來訪,讓我們一起為各位介紹。山下夫人是一位鋼琴演奏家,隨後她將為大家演奏。請各位拭目以待。

4-4        接下來,要為各位介紹的來賓也是夫妻檔,也就是松下副會長夫婦。

4-5        聽說松下副會長經常因為商務出差來到臺灣。希望他下次來到臺灣的時候,有幸光臨臺北東海扶輪社的例會。

4-6        以上介紹到的就是來自ABC扶輪社的15位來賓。謹在此表示由衷的歡迎之意。

 

5-1        今天收到山田社長的高額禮金,謹致上最深的謝意!

5-2        感謝各位今天為我們所精心準備的佳餚美食。

5-3        這次,我們能夠順利地舉行友好社締結儀式,應該對長期以來為此奉獻心力的朋友致上最深的謝意。

5-4        對於各位竭誠的款待與精心的安排,我們所有社友謹在此表示由衷的感謝之意。

5-5        今天晚上,小松社長設下如此盛大的歡迎酒宴,同時也表達了深厚的情誼,真讓我們無言以謝。

5-6        我想在此代表臺北東海扶輪社,對於今天的佳餚盛宴,提請大家舉杯表示感謝的心意。

 

6-1        我謹在此代表臺北東海扶輪社,為祝福ABC扶輪社創社10週年說幾句話。

6-2        本人能夠受邀來到這樣的盛會,內心感到欣喜萬分。

6-3        本人有幸參加這個值得紀唸的簽約典禮,不僅對我個人來說意義深遠,也讓我衷心感激。

6-4        在此謹致上臺灣具代表性的工藝品,表示我們的一點心意。

6-5        希望以今天的交流為契機,推動今後兩個扶輪社進一步的認識與理解。

6-6        各位在臺灣停留期間,衷心盼望大家能夠感到愉快而且收穫良多。

 

7-1        為了歡迎各位的來訪,我們在這裡設下簡單的宴席,希望能在溫馨的氣氛下進行交流。

7-2        今後為了推動彼此的理解與信賴,希望以扶輪為基礎,盡力成為日本與臺灣之間的溝通橋樑。

7-3        今後希望我們能夠團結一心,以兩個扶輪社的力量,推動共同的議題,為日臺間的交流貢獻心力。

7-4        衷心盼望今後我們能夠攜手同心,為日臺之間的相互理解而努力。

7-5        盼望貴社社務蒸蒸日上,同時也祝福社長就任順利成功。

7-6        最後,謹祝福這次的活動成功以及相關人士都能圓滿發展。

 

8-1        在此我謹就創社*週年闡述幾句自己的感想。非常感謝各位今天的光臨。

8-2        …我左思右想,還是不知道該說些什麼。在此謹對於各位的隆情厚誼表示感激與道別之意。

8-3        不能對各位愉快的暢談時光有所妨礙,所以我就以這幾句感想,結束今天的話題。

8-4        今天我就以這幾句話,來表達我們的決心。

8-5        祝福、也希望各位,今後身體愈來愈健康、事業愈來愈發達。

8-6        臨別之際,衷心盼望您能保重身體,偶而光臨例會,讓我們看到您的神采。

8-7        我希望自己能夠重新出發,也盼望各位能夠給予我支援。 

(改寫自輔仁大學翻譯學研究所副教授楊承淑網頁)