新聞資料整理

國立中央大學 性/別研究室 資料蒐集整理留存

Archive for 15 2 月, 2014

情色動物園 仲介各種動物給獸交癖者

without comments

【2012.11.27 蘋果日報】

德國政府最近考慮要恢復一條古老的法律,禁止人與非人類的動物發生性關係,因為最近幾年,獲報「人獸交」的案例急劇增加,甚至在德國境內,出現所謂的「情色動物園」(Erotic Zoo),專門提供各種動物,讓上門的顧客「享受」。

「情色動物園」專門替有戀獸癖的人準備各種動物,透過網站先讓客戶挑選,待「龜公」們安排好後,顧客到「指定地點」,就可以與這些可憐的動物們燕好,目前知道被「指名」最多的是山羊與俗稱「草泥馬」的羊駝,但豬、牛、馬、雞、鴨、鵝等常見家禽家畜也都有愛好者,據說一些特殊動物也有指定,如無尾熊、鴕鳥等。

德國是在1969年取消「人獸交」的相關法條,但這幾年在網際網路的推波助瀾下,已經出現企業化經營,迫使政府必須重視。原本的法律只會處罰「性侵動物者」,但現在將會加入「仲介者」,並加重處罰。

原文出處:http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20121127/153969/

Written by admin

15 2 月, 2014 at 6:33 下午

《馬克斯,我的愛》:叛逆近乎惶恐的“人獸戀”

without comments

【2002.12.06  作者:BingaLing  來源:TOM專稿】

review1
馬克斯,我的愛
Max, My Love/Max, mon amour
法國1986年出品
編劇:大島渚、
讓-克勞德·卡裏埃爾
導演:大島渚Nagisa Oshima
主演:夏洛特·蘭普林
   安冬尼·希金斯

Max, mon amour (1986)
 

 

 

既不同于《青春殘酷物語》、《日本的夜與霧》等早期作品中對社會制度的憤怒反叛,也不同于《感官王國》裏有關愛欲死亡的深層思考,更沒有《戰場上聖誕快樂》式的民族文化撞擊,在日本導演大島渚創作歷程中,1986年完成的影片《馬克斯,我的愛》是相當個別甚至特殊的一部。

  

故事發生在現代巴黎,年輕有為的主人公彼得是英國駐法大使館的外交官。在他看似和睦平靜的三口之家中,卻暗藏著種種隱秘,不僅他本人同女秘書卡米的婚外戀情早已為人所知,妻子瑪格麗特近來也時常扯謊外出,蹤跡相當詭秘。

  

經過私家偵探調查,發現瑪格麗特已在市內租下一套公寓並定期定時前往,明顯有同情人幽會的嫌疑,但遺憾的是始終未能窺視到那個男人的情況。最終有一天,充滿疑慮與憤怒的彼得尾隨妻子且闖進了他們偷情的房間,卻驚然發現與瑪格麗特同榻而眠的竟然不是什麼男人,而是一隻同成人大小的黑猩猩!面對目瞪口呆的彼得和驚恐狂燥的猩猩,瑪格麗特卻格外坦然地向丈夫介紹,這就是她的情人–猩猩馬克斯。

  

在咖啡廳裏,瑪格麗特向彼得坦白,她對馬克斯一見鍾情,早已超越了主人和寵物之間的感情,現在是絕對無法將它同自己分開。出於大局和顏面的考慮,彼得只好接受了妻子、的建議,無奈地在家裏安置好空間與柵欄,將馬克斯接來,同家人一起生活。

 

 馬克斯的存在使女傭因皮膚過敏而不得不辭職離去;而家庭宴會上瑪格麗特同猩猩的親昵舉動更是令在場的所有親朋深感驚愕;外加上情人的糾纏和工作壓力;這一切徹底地攪亂了彼得原本按部就班的生活。而最叫他苦惱的是始終無法弄清妻子是否已同猩猩發生性關係,為此他還雇傭了街邊的應召女郎到家中以身相試,甚至決定打死這討厭的野獸……

  可是萬萬沒有料到,陷入煩惱的彼得最終也喜歡上了馬克斯。原來,這只可愛的猩猩極通人性,在瑪格麗特外出的日子裏不吃不喝,表現得異常憂鬱。也許是感動或者醒悟,彼得放下迎接女王訪問的重要工作,親自駕車帶著馬克斯和兒子,趕往鄉村醫院與妻子見面。冰釋前嫌之後,一家人在清新敞亮的郊外享受著和解帶來的快樂,可馬克斯卻興奮地消失在一片茂密的樹林裏。

  

就在彼得一家不無遺憾地返回巴黎的途中,馬克斯又陰錯陽差地蹦到了他們的車頂上,最終這個特殊的四口之家融進了民眾的歡呼與城市的喜悅當中。

  無論在西方還是東方的古代神話之中,都流傳著天上神靈為享受肉欲之樂化身禽獸與凡人交媾的傳說;在各類浪漫主義的文藝創作中,“美女與野獸”的題材已是舉不勝舉,人獸乃至人妖、人鬼戀情的主題也堪稱屢見不鮮。可象在這部現實風格顯著的電影《馬克斯,我的愛》中,如此大膽展示人類夫妻與一隻黑猩猩的三角關係,卻是相當離奇古怪的了。

  

1983年底到1984年初,西班牙電影大師路易士·布努埃爾的兩位長期合作夥伴,法國製片人塞爾日·希伯爾曼和劇作家讓-克勞德·卡裏埃爾先後前往東京,同日本著名導演大島渚商議合拍一部新片的構想。在此前的幾年間,大島渚接連拍攝了《感官王國》、《愛之亡靈》和《戰場上的聖誕快樂》三部極具世界範圍影響的影片,同其早年作品相比,大島的風格已由社會反思轉向人性特別是性愛主題的探討。在反復的磋商過程中,三人都對“人獸三角戀”這個特殊題材產生了興趣,1984年底,英、法文的劇本基本成型,特技攝影的環節得到解決。於是,兩位布努埃爾的昔日同事,加上日本“松竹新浪潮”旗手、飽受爭議的大島渚導演,三人的一拍即合,造就出《馬克斯,我的愛》這樣一部奇情電影經典。

  

《馬克斯,我的愛》在劇作上延續了《白日美人》、《資產階級審慎的魅力》等布努埃爾影片(這些大多由卡裏埃爾負責編劇)對法國上層社會家庭的刻畫,以黑猩猩取代丈夫的設想顯然印上了強烈的嘲諷色彩。在影片的那個三口之家中,富足舒適的生活沒能帶來夫妻間的真誠相待,反而掩飾著兩人彼此不忠下的貌合神離,男女主人公各自的偷情秘密已完全成為他們相互心照不宣的一種默許。家庭主婦瑪格麗特同猩猩馬克斯間有別寵愛的特殊情感,與其說是照她形容的“孤獨中的一見鍾情”,倒不如說是對自我虛偽婚姻生活的反叛與報復,而張牙舞爪的馬克斯也不過只是她用以發洩憤懣的一件道具。

  

面對這場近乎荒謬絕倫的“人猿戀愛”,丈夫彼得感到疑惑困惱,情人卡米和那個考古學家都顯得談虎色變,參與宴會的親朋手足無措,家裏的女傭甚至出現了皮膚過敏……站在局外人的角度來看,瑪格麗特與馬克斯導演的這段奇情異欲更像是對是世俗觀念與傳統禁忌的挑戰,而瑪格麗特恣意的愛欲取向和泰然自若的表白也無不折射出人類嚮往性愛自由的內心渴求。反感-疑慮-矛盾-接受,影片巧妙地利用了男主人公對猩猩馬克斯的態度,顯現出一個普通人逐步擺脫思想禁錮重新審視生活的心靈歷程。在影片的結尾部分,彼得最終接受了瑪格麗特和猩猩之間的特殊關係,一家人再度團聚于巴黎,瑪格麗特甚至明確表示可以為了避免影響鄰居而殺掉馬克斯。顯而易見,夫妻間真誠的愛情重新復蘇,猩猩這個寄託妻子情感的道具自然可以退出舞臺。

  

《馬克斯,我的愛》中的表演沿襲了法國室內劇的一貫作風,細膩冷靜,中規中矩,演員的表情動作都表達得相當克制,鮮有誇張炫耀的場面。反倒是猩猩馬克斯給人留下更為深刻的印象,在家庭宴會的那場戲中,它豐富的面部表情充分表達出對女主人的陶醉與癡迷,大量特技攝影的運用造就這個精彩絕倫的特寫,也成為了整部影片獲得成功的關鍵。

  

儘管影片在劇情上充滿了戲謔狂諷的味道,而大島渚導演的處理手法卻沒有簡單地效仿布努埃爾式的尖酸犀利,也隱藏起以往自己標誌性的凝重批判,取而代之的是溫情、理智與幽默。加上清新明快的浪漫小調和簡約流暢的攝影剪輯,整部影片竟然散發出雷諾阿、克雷爾等法國傳統喜劇的迷人韻味。節制的嘲諷雖然削弱了作品對現實生活的批判力度,在另一方面,也減輕了咄咄逼人給觀者帶來的壓迫,這樣在感情上有所包容的表現手段顯然能夠適應更多觀眾的欣賞習慣。這是大島渚對導演風格的潛心探索,還是出於人道關懷的角度考慮,或是顧及西方觀眾情感乃至票房效益,事無定論,暫且讓我們忘記這個問題,獨自享受這部特殊的電影,這段獨一無二的愛情吧。

Written by admin

15 2 月, 2014 at 6:30 下午

向「動物性」靠攏的人類

without comments

【南方朔/評介 1995.12.07/聯合報/42版/讀書人專刊】
0010045801[1]
 

 

《情色的圖譜》汪溢嘉/著
 

 

 

 

隨著「私人生活史」研究的增加,我們對最幻想、最神秘,但同時也是最禁忌的情色問題,又再一次洞開了窺探的窗口。

例如,由古代思想家布魯諾的札記,我們知道前現代的歐洲如何由脛骨的強弱及鼻子的大小形狀,來判斷人們的性能力;我們也知道「射精恐懼症」長期以來是如何影響著西方,以至於精子不但被象徵化,還出現「盜精魔(Succubus)」的迷思,甚至落實到足以和貞操帶并稱的「保護精子褲」–它是為青少年設計的特殊褲子,以防止其手淫;另外,我們還知道西方的春藥,長牙齒的陰道,獸交以至於生下貓狗和蛋的奇聞,對於魔鬼性具大小及特性的記載,……各種亂七八糟有關性的想像充斥在古代札記和短篇散文中。

而所有的性想像又必然是文化稜鏡的一個折射面,它經常會落實到習俗與制度的層次。於是,我們又看到了父系財產繼承制下的性體制是如何被規定的過程;我們也知道獸交和同性戀在十八世紀前是如何的普遍,例如從一六三○至一七七○年間,瑞典即處死獸交者六至七百人,整個十八世紀裡荷蘭即懲罰過六至八百名女同性戀者,而由傅科的《性史》,我們更體系化的理解到有關性的「論述形成」等諸般問題。

因此,性並非漢民族獨特幽闇的心靈構造的一環,毋寧是人類逐漸遠離野獸狀態的一個過程,它由恐懼、想像、壓迫、昇華等經緯線交織,充滿著邪惡與希望。法國的巴泰利在《性愛:死亡與感性》一書裡說道,面對過去種種,設若我們一逕以譏嘲觀之,那就失去了問題。性是神秘中的神秘。

王溢嘉的《情色的圖譜》,乃是近年來台灣情色熱潮中比較具有宏觀視野的嚴肅著作。中國古代正典的經史子集裡,普遍由於過分的正經八百,因而缺乏實質的社會內容,尤其是缺乏日常生活的內容,想要理解古代人的私人生活,最有參考價值的遂只剩下那些介於報導和虛構之間的「筆記小說」。王溢嘉即從這些筆記小說進行採擷,將若干記載作為窺探古代漢民族情色問題的通路,同時也旁涉西方的相關論證。作者用了很大的功。他生動的舖陳出了人類在慾望和禮法、本能與禁制間的糾纏,以及由此而衍生、扭變的想像或制度。 
在西方,有關性的論述至今已是第三波了。性由古老的混亂最初被「教會」的道德論述所收編。一八九○年代,古老的性壓迫又被「國家」藉著科學而整合:直到一九六○年代以降的第三波,性遂開始日益以它本能的面目被呈現。於是,禁制被解除的性,遂變成了人類遭遇到的最大難題之一。無禁忌的性的「凡事均可主義」(Anything-Go-ism)對於古老的家庭、婚姻、愛情、性愛等範疇都造成極大的衝擊,我們將如何定義?《歷史的終結》作者福山曾說過,往後的人類將更加的「動物性」(Anima-lity),這是現實或寓(預)言?我們沒有答案,但《情色的圖譜》在結尾處,倒是作了極好的討論。

性是快樂,也是制度。在情色成為流行的這個時刻,但願人們在追求快樂之際,也多思考它在制度上的問題!

Written by admin

15 2 月, 2014 at 6:25 下午

美女與野獸故事發展史

without comments

The story of Beauty and the Beast has been around for centuries in both written and oral form, and more recently in film and video. Many experts trace similarities back to the stories of Cupid and Psyche, Oedipus and Apuleius’ The Golden Ass of the second century A.D.
The tale of Beauty and the Beast was first collected in Gianfranceso Straparola’s Le piacevolo notti (The Nights of Straparola) 1550-53. The earliest French version is an ancient Basque tale where the father was a king and the beast a serpent. Charles Perrault popularized the fairy tale with his collection Contes de ma mere l’oye (Tales of Mother Goose) in 1697. The 17th century Pentamerone is also said to include similar tales.
The first truly similar tale to the one we know today was published in 1740 by Madame Gabrielle-Suzanne Barbot de Gallon de Villeneuve as part of a collection of stories La jeune amériquaine, et les contes marins (told by an old woman during a long sea voyage). Mme. de Villeneuve wrote fairy tale romances drawn from earlier literature and folk tales for the entertainment of her salon friends.
Read the rest of this entry »

Written by admin

15 2 月, 2014 at 6:20 下午

搜神記 搜神記卷十四  

without comments

  昔高陽氏,有同產而為夫婦,帝放之於崆峒之野。相抱而死。神鳥以不死草覆之,七年,男女同體而生。二頭,四手足,是為蒙雙氏。 
  高辛氏,有老婦人,居於王宮,得耳疾,歷時,醫為挑治,出頂蟲,大如繭。婦人去,後置以瓠籬,覆之以盤,俄爾頂蟲乃化為犬。其文五色。因名盤瓠,遂畜之。時戎吳強盛,數侵邊境,遣將征討,不能擒勝。乃募天下有能得戎吳將軍首者,贈金千斤,封邑萬戶,又賜以少女。後盤瓠銜得一頭,將造王闕。王診視之,即是戎吳。為之奈何?群臣皆曰:「盤瓠是畜,不可官秩,又不可妻。雖有功,無施也。」少女聞之,啟王曰:「大王既以我許天下矣。盤瓠銜首而來,為國除害,此天命使然,豈狗之智力哉。王者重言,伯者重信,不可以女子微軀,而負明約於天下,國之禍也。」王懼而從之。令少女從盤瓠,盤瓠將女上南山,草木茂盛,無人行跡。於是女解去衣裳,為僕豎之結,著獨力之衣,隨盤瓠升山,入谷,止於石室之中。王悲思之,遣往視覓,天輒風雨,嶺震,雲晦,往者莫至。蓋經三年,產六男,六女。盤瓠死,後自相配偶,因為夫婦。織績木皮,染以草實。好五色衣服,裁制皆有尾形,後母歸,以語王,王遣使迎諸男女,天不復兩。衣服褊褳,言語侏(人离),飲食蹲踞,好山惡都。王順其意,賜以名山,廣澤,號曰蠻夷。蠻夷者,外癡內黠,安土重舊,以其受異氣於天命,故待以不常之律。田作,賈販,無關繻,符傳,租稅之賦。有邑,君長皆賜印綬。冠用獺皮,取其遊食於水。今即梁漢、巴蜀、武陵、長沙、廬江郡夷是也。用糝,雜魚肉,叩槽而號,以祭盤瓠,其俗至今。故世稱「赤髀,橫裙,盤瓠子孫。」 
  槁離國王侍婢有娠,王欲殺之。婢曰:「有氣如雞子,從天來下,故我有娠。」後生子,捐之豬圈中,豬以喙噓之;徙至馬櫪中馬復以氣噓之。故得不死。王疑以為天子也,乃令其母收畜之,名曰東明。常令牧馬。東明善射,王恐其奪己國也,欲殺之。東明走,南至施掩水,以弓擊水。魚鱉浮為橋,東明得渡。魚鱉解散,追兵不得渡。因都王夫餘。 
  古徐國宮人娠而生卵,以為不祥,棄之水濱。有犬,名鵠蒼,銜卵以歸。遂生兒,為徐嗣君。後鵠蒼臨死,生角而九尾,實黃龍也。葬之徐里中。見有狗壟在焉。 
Read the rest of this entry »

Written by admin

15 2 月, 2014 at 6:19 下午

犬奸 取自《聊齋誌異》

without comments

青州賈某,客於外,恆經歲不歸。家蓄一白犬,妻引與交,犬習為常。一日,夫婦,與妻共臥。犬突入,登榻,齧賈人竟死。後裏舍稍聞之,共為不平,鳴於官。官械婦,婦不肯伏,收之。命縛犬來,始取婦出。犬忽見婦,直前碎衣作交狀。婦始無詞。使兩役解部院,一解人而一解犬。有欲觀其合者,共斂錢賂役,役乃牽聚令交。所止處,觀者常數百人,役以此網利焉。後人犬俱寸磔以死。
嗚呼!天地之大,真無所不有矣。然人面而獸交者,獨一婦也乎哉?異史氏為之判曰:“會于濮上,古所交譏﹔約于桑中,人且不齒。乃某者,不堪雌守之苦。浪思苟合之歡。夜叉伏訂,竟是家中牝獸﹔捷卿入竇,遂為被底情郎。雲雨台前,亂搖續貂之尾;溫柔鄉里,頻款曳象之腰。銳錐處于皮囊,一縱股而脫穎﹔留情結于鏃項,甫飲羽而生根。忽思異類之交,直屬匪夷之想。

【尤彡】吠奸而為奸,妒殘凶殺,律難治以蕭曹﹔人非獸而實獸,奸穢淫腥,肉不食於豺虎。嗚呼!人奸殺,則女擬以剮﹔至於狗奸殺,陽世遂無其刑。人不良,則罰人作犬,至於犬不良,陰曹應窮於法。宜支解以追魂魄,請押赴以問閻羅。”

Written by admin

15 2 月, 2014 at 6:18 下午

從《聊齋誌異》犬奸 ──看中國古代性文化形形色色的性變態

without comments

人類的性包括生理、心理、社會三維度。性的健康正常與否,都受這三種因素的影響,而在本質上都是一種文化現象。在某種社會文化背景的條件下,人們會認爲某種性行爲是正常的、允許的,在另一種社會文化背景的條件下,人們又會認爲這種性行爲是反常的、不允許的。對於那些被認爲是反常與不允許的性行爲中,有些被認爲是罪錯,如強姦、通姦,有些被認爲是變態。社會越是發展,這種區分就越是細緻、嚴格。中國古代社會發展到秦、漢以後,封建社會形態得以確立,社會文化也開始繁榮與發展,對於性問題的觀察與分析也較前有顯著發展,對性變態的現象也開始有所記載,直至後世。從性變態的形形色色,也可以看到中國古代性文化的一個側面。當然,衡量哪些性行爲是正常或反常、變態,各個時代、各個社會、各個民族可能有不同的看法,而我們只能以今天的眼光來觀察與總結過去。

例如上一節所述的同性戀,在漢與魏、晉之世,社會並不認爲多麽不正常;而時至今日,美國全國心理學會於1973年也通過一項決議,認爲同性戀是“非異常行爲”;至於那些有同性戀傳統的民族和地區,更認爲同性戀是正常的了。但是不管怎麽說,在古代中國占統治地位的看法,是以以下這些現象作爲性變態,而且記載在史書以及許多野史、筆記之中的。
Read the rest of this entry »

Written by admin

15 2 月, 2014 at 6:17 下午

魯濱遜漂流記中的動物戀

without comments

【2002.3.2811:40  南方網-南方都市報】

robins1
《塞爾扣克的孤島——一個真實而奇特的魯濱遜·克魯索》一書的封面
英國作家丹尼爾·笛福的《魯濱遜漂流記》是一部家喻戶曉的小說,其主人公魯濱遜樂觀、積極的人生態度以及荒島上諸多驚險複雜的環境引人入勝。歷史上是否真有其人呢?最近獲得英國惠特佈雷文學獎的英國作家黛安娜·蘇阿米的傳記作品做了肯定的回答。不過,這個真人可不像小說所寫的那樣文明,他是個極爲粗野的蘇格蘭人,不但貪錢、嗜酒,還曾在滯留的孤島上與山羊性交。

 

 

robins2


英國傳記作家黛安娜·蘇阿米
出海爲原尋金夢
 

 

 

 

蘇阿米的《塞爾扣克的孤島——一個真實而奇特的魯濱遜·克魯索》(以下簡稱《孤島》),贏得今屆英國惠特貝瑞文學獎的傳記獎,評判形容該著作爲“精彩的曆險、精彩的讀物和傳記藝術的佼佼者”。蘇氏指出,她撰寫賽爾扣克的故事,是因爲從前很少人寫過他。

根據《孤島》的記述,塞爾扣克生於1680年,生於蘇格蘭東部城市法夫。父親是個鞋匠。

年輕的塞爾扣克並非像魯賓遜爲了實現環遊世界的美夢離開家鄉,他只是爲了當時掀起的海上尋金熱,放棄繼承父親的制鞋和硝皮生意,一心到出海尋金撈“快錢”。

被逐荒島與羊獸交

在1704年,他在海上探險船上與其他船員發生爭執,結果其他船員指責他質疑船的安全性能是叛國行爲,並將他單獨流放到一個小島上,這個島就是位於現在智利西面580公里處的胡安·費爾南德斯群島中的一個小島。

不過,塞爾扣克後來與同行船員不和,更於1704年被獨自流放到智利對面579公里的胡安費爾南德斯島。蘇阿米在書中細緻描述塞氏的孤島的生活,包括他的衣著、食物和居所,更大爆塞氏曾跟一群山羊性交,還在滿足性欲後更給羊兒的耳朵刻印造記號。

結果,塞爾扣克在島上過了52個月,終於被一艘打算在島上尋找食物和水源的船隻發現送返原居地。

robins3
蘇阿米親自去了一趟塞爾扣克被困的荒島,圖爲她在島上的留影。
 

 

 

 

 

 

1721年,塞爾扣克再往非洲西岸旅行,那時他已是個富人兼娶了兩名妻子,其中第二個妻子是他最後一次航行之前在蘇格蘭港口認識的一個女子。但是1721年,塞爾扣克還是在該次倒楣的行程中得了登革熱並死去。

儘管在書中揭露了塞爾扣克極不光采的一面,又指他是個用拳頭解決問題的野蠻人,蘇阿米仍然誇獎塞氏當時沒有坐以待斃,“必定異常強橫”。她說:“試問有誰能長居深山,四年後還活下來﹖”

作品獲惠特佈雷文學獎

黛安娜·蘇阿米的這部力作獲得了2001年度傳記作品類的惠特佈雷文學獎。蘇阿米說,自己的作品之所以得獎是因爲選材選得好,因爲很少人注意到真實的“魯濱遜”這個人物。而該獎的評委們誇獎該書是“傳記文學中最具可讀性的作品”。

蘇阿米稱,笛福很可能就是受到塞爾扣克的啓發,經過藝術塑造後才寫成膾炙人口的《魯濱遜漂流記》的。但是,小說中的“星期五”這個人物則是虛構的,當時塞爾扣克一直是一個人居住在島上。

在不久前,蘇阿米還親自去了一趟塞爾扣克被困的小島,她說目前島上大約有500人居住。但居住環境十分惡劣,她說只有像塞爾扣克這樣粗野的人才能夠生存下去。

資料來源:http://news.sohu.com/71/16/news148301671.shtml

Written by admin

15 2 月, 2014 at 6:15 下午

我只想更多人幸福

without comments

【明報專訊】

論者說辛格是個徹徹底底的功利主義者,以爭取最大多數人的最大幸福為目標。他認為進化科學證明人跟動物沒有分別,並非按上帝的形象造的神聖之物﹔而按他對人(Person)的定義(理性、自覺和自主的生物),某些人類(例如胎兒、剛出生的嬰兒、腦死亡的病人和老人癡呆症病人)的價值比其他人低。當然,辛格堅決反對「道德不辯自明」的說法。
他認為,科技不斷延長人的生命,亦帶來更多道德問題。「若天生沒有腦袋的嬰兒活不到幾天,而器官移植技術並不存在,要說每個人也有生存權實很害易。但現在我們不能逃避誰的生命更寶貴的問題。」

誰的生命更寶貴﹖

二十三歲的加州人利納雷斯持槍走到八個月大的兒子塞繆爾的病房,指嚇護士,然後將維持塞繆爾生命的呼吸管拔掉。一出生便昏迷的塞繆爾半小時後在父親的懷裏死去,而利納雷斯稍後即被控一級謀殺罪。

利納雷斯應否讓兒子死去﹖塞繆爾沒有將來,沒有記憶,大有可能連自我意識也沒有﹔但利納雷斯卻一直受沒完沒了的苦。依辛格的理論,利納雷斯的利益較塞繆爾的可貴。若要在最合乎道德的情況下減輕利納雷斯家庭的痛苦,應該容許塞繆爾自然死去。
辛格的論調,令他被指支持殺嬰,而他二十多年下來的驚人言論亦得罪了不少人。九九年九月接任普林斯頓大學人類價值研究所生物道德教授時,一大班坐輪椅的示威者抗議,說他歧視傷殘人士。他曾接到多次死亡恐嚇,每次收到來歷不明的郵包時都會先用炸彈掃描器檢查一下。

史丹福大學哲學教授羅蒂說﹕「辛格被夾在兩難之中。身為哲學家,他發展出廣義的理論﹔身為應用倫理學家,他要就實際問題發表意見情。」

Written by admin

15 2 月, 2014 at 6:02 下午

「重量級溺愛」 ──辛格書評概要

without comments

【明報專訊】

不久以前,凡是與生兒育女無關的性行為都會被當作淫亂甚而變態,但這些禁忌已逐一被打破,像人工避孕、手淫、肛交、同性戀、口交等等。

可是,並非所有禁忌皆被打破。最近可曾在派對中聽過有人大談他們如何跟愛犬進行性交?大概沒有。人獸交仍然是一大禁忌,不過若《親親寵物﹕人獸交》作者德克斯是對的話,則其原因並非在於罕有。他收集了一批實質證據,證明人們如何經常想到「對動物的愛」,而其方式不僅是輕拍、擁抱,又或是提倡動物權益那麼簡單。

人獸交「自古存在」

四○年代,著名生物學家金西曾調查二萬名美國人的性行為習慣,結果發現,百分之八男性及百分之三點五女性均承認曾與動物有性接觸。至於居住在郊區的男性,比率更高達五成。
人獸交自古存在但又被嚴禁的情,正好反映出人類跟動物之間既複雜又模稜兩可的關係。一方面,人類──尤其是猶太基督教傳統──總是把自己與動物區分,認為兩者相距極遠,例如唯有人類才是神跟據自己的形象創造的,亦只有人類擁有永生不滅的靈魂等。
可是,我們很多行為還是禁不住與動物同出一轍,其中尤以性愛為然。我們像它們那樣交配,性器官亦相似(母牛的陰道能令男人得到滿足)。如前所言,人獸交的禁忌出於對無生育性愛的排斥,可是當其他無生育性行為一一獲接納而這個禁忌卻依然存在時,則顯示另有一股強大力量主導一切﹕我們渴望有別於禽獸。

人獸性器官相似

約一百年前,維也納學者索伊卡撰寫《道德規範以外》一書,認為禁止人獸交、同性戀等無生育性行為是要限制人類無窮的性慾,但註定失敗。他認為,只有人獸交該定為非法,而且僅限於當動物受到殘暴對待之時。但人獸交並非必定殘暴。誰不曾在社交場合被主人家的愛犬緊抓雙腿摩擦﹖主人一般會阻止這類行為,但私底下並非人人反對愛犬對自己如此這般,有時還會發展出互相滿足的性行為。

前幾年一位女士對我講述她在婆羅洲被猩猩「意圖強姦」的經歷。當時一隻猩猩突然抓住她,陰莖勃起。在場的猿猴專家加爾卡斯叫她不要擔心,猩猩不會傷害她,而它細小的陰勃亦不能有什麼作為。這事例很有意思﹕加爾卡斯知道我們都是猿猴類,被猩猩視為性對象一點也不稀奇──人獸交合並不是對人類身分和尊嚴的侵犯。

Written by admin

15 2 月, 2014 at 6:00 下午