2006春──翻譯與習作
何春蕤(週三上午9-12A-105教室)


這門課將專注於基礎的筆譯訓練,中英文並重,至少包含以下課室活動:重點授課由任課老師講授語言差異和翻譯原則訣竅。翻譯理論文章則由同學兩位一組合作,每週報告一篇,並合作中譯英練習。在個人方面,當週的翻譯作業請翻譯完畢後列印出來帶到課室(一律使用14號字),由同學分組分工評選,並講述優點。另外,請隨機注意廣告文宣書籍字幕…..中的翻譯錯誤或不當,登錄時間地點脈絡,課內討論後撰寫加入我們課程網頁。

聯絡教師:


Course Requirement:

  1. 每週跟隨閱讀體認翻譯的精神,鍛鍊翻譯的技巧,收集環境中錯誤的翻譯
  2. 每週交出有品質、細心改過很多遍的作業,課內分組評選佳作
  3. 兩人一組,從以下網站選取翻譯理論文章一篇,細讀後寫出大要和心得,並做五分鐘口頭報告。
    http://www.translationdirectory.com/translation_theory.htm
  4. 限定加入翻譯義工工作,推薦單位如下,請自行上網研究、選擇並連絡,期末須列出工作成果並撰寫翻譯心得:
    「同志新聞通訊社」外電翻譯義工 http://gsrat.net/
    「日日春互助關懷協會」對外聯繫義工 http://coswas.org/


Tentative Schedule
:

 

Classroom activity

Assignment

Feb 22

課程簡介──中國翻譯史(1)(2)
台灣翻譯建制的前世今生

 
Mar 1

報告:翻譯建制、翻譯〈白色巨塔〉
翻譯理論分工分組
中譯英:春節用語
英譯中:I wondered lonely as a cloud
[新聞]abolish、terminate字眼太強烈 cease較中性 台美勉強達共識

translation homework
Mar 8

語言差異與翻譯實務:中英文語法對比(1)

translation homework
Mar 15

語言差異與翻譯實務:中英文語法對比(2)

translation homework
Mar 22

翻譯錯誤示範(1)

translation homework
Mar 29

翻譯錯誤示範(2)
跟我們玩英文?閃一邊去!

translation homework
分工翻譯作業

Apr 12

翻譯錯誤示範(3)
期中報告:翻譯理論文章口頭報告

 
Apr 19 英中對照讀新聞(1)  
Apr 26

英中對照讀新聞(2)

1991年5月27日中大英文系第一屆翻譯比賽講評

漢語拼音對照表
May 3

中譯英

May 10

中文文學翻譯

請自選一篇極短篇,翻譯成英文(參考連結)

May 17 文學翻譯示範  
May 24 文學翻譯討論 中文信件翻譯 
May 31 Dragon Boat Festival  
Jun 7

中文信件翻譯討論

翻譯人才缺 大陸向台灣招手

 
Jun 14

wrap-up期末課堂報告成果(以下檔案均為pdf)

 

參考

大法官釋字407號解釋文 英譯
法規名稱英譯統一標準表
英語中常用的比喻片語
常見動物名稱
戶政事務所英文翻譯 pdf

翻譯網站資源

翻譯工作坊
http://sts.nthu.edu.tw/transws/

大陸翻譯對照表
http://www.foodmate.net/english/resource/6084.html
http://www.foodmate.net/english/resource/6085.html
http://www.foodmate.net/english/resource/6087.html

自由時報中英對照讀新聞
http://www.libertytimes.com.tw/2006/new/feb/8/olds-english.htm

專用術語翻譯資源

行政院法規名稱英譯統一標準表
http://www.moj.gov.tw/ct.asp?xItem=23532&ctNode=11449

香港大學校內用詞彙編
http://www.hku.hk/eroesite/html/st_term/index_stterm.htm

翻譯佳作評論

《名利場》